 |
RESEARCH
AND DEVELOPMENT PROJECTS
|
Automatic
Parsing of Icelandic Texts
The goal of this project was to build software for automatic syntactic
parsing of Icelandic texts, which could then be used as a component in
commercial tools like grammar checkers. The project was founded by the
Icelandic Technical Fund and the LangTec Fund and finished in 2005. For
further
information contact Friðrik
Skúlason.
Context-sensitive
Spell Checking
is a cooperative project between Eiríkur
Rögnvaldsson, Hrafn
Loftsson and Sigrún
Helgadóttir. The
purpose of the project is to investigate
and develop methods for context-sensitive spell checking of Icelandic
texts by investigating
word patterns, syntactic patterns, and collocations, making use of
frequency
information, and employing statistical models. The
project is funded by the Icelandic
Research Fund
and will finish in 2008. For further
information
contact Eiríkur
Rögnvaldsson.
A
Grammatical Tagger for Icelandic
A
collaborative project between the Institute
of Lexicography and the
Icelandic NLP Group. The goal of the project was to train a grammatical
tagger on Icelandic texts. The project
was founded by the LangTec Fund and finished in 2003. For further
information contact Sigrún
Helgadóttir.
Hjal
A
joint project of the University
of
Iceland and four commercial
companies (Iceland
Telecom, Hex
Software, Nýherji
and TrackWell).
The purpose of
the project was to collect material for
training an Icelandic speech recognizer. This material
is now based at the ICLT.
The project was founded by the
LangTec Fund and finished in 2003. For further information contact Sæmundur
Þorsteinsson or Helga
Waage.
Icelandic
Text Screening
is a joint project of Spurl.net
and the Department
of Lexicography at the Árni
Magnússon Institute of Icelandic Studies.
The goal of the project is to find and classify items in running text,
especially various types of named entities. The project is supported by
the Icelandic
Technical Development Fund
and is scheduled to finish in 2007. For further information contact Hjálmar
Gíslason.
Icelandic
Wordnet
A research
project with the aim of analyzing and describing semantic relations
between Icelandic words and phrases and classifying the vocabulary
according to the semantic properties of individual words. The
project has received grants from the Icelandic
Research Fund. For further
information contact Jón
Hilmar Jónsson or Þórdís
Úlfarsdóttir.
Improved
Tagging Accuracy of Icelandic Text
is a
cooperative project between Hrafn
Loftsson, Eiríkur
Rögnvaldsson,and Sigrún
Helgadóttir. The
purpose of this project is to research and
develop methods for improving tagging accuracy of Icelandic
texts. The objective is to build two kinds of
taggers, suited for different purposes. The
project is funded by the Icelandic
Research Fund
and will finish in 2009. For further
information contact Hrafn
Loftsson.
ÍS-TAL:
Corpus of Spoken Icelandic
A
joint project of seven researchers from
three institutions (the Institute
of
Lexicography, the University
of
Iceland, and the Iceland
University of Education). The
goal of the project was to establish
a corpus
of spoken Icelandic containing approximately 20 hours of naturally
occurring conversations. The project was funded by the Icelandic
Technical Fund and finished in 2000. For further information contact Þórunn Blöndal.
Morphological
Database of Icelandic
The
Morphological Database of Icelandic was compiled by the Institute
of Lexicography. The goal of the
project was to build a database containing the active vocabulary of
Icelandic in all inflectional forms. The project
was founded by the LangTec Fund and officially finished in 2003, even
though words are still being added to the database. For further
information contact Kristín
Bjarnadóttir.
Ragga
was a joint
project of the University
of
Iceland, Iceland
Telecom, and Hex
Software, in cooperation with Nuance
(formerly ScanSoft).
The purpose of
the project was to build a new text-to-speech system for Icelandic. The
project was supported by the
LangTec Fund and finished in 2006. For further information contact Sæmundur
Þorsteinsson or Helga
Waage.
A
Rule-Based Tagger for Icelandic
is a part of Hrafn
Loftsson's doctoral
dissertation. The goal of the project is to build a rule-based
morphological tagger for Icelandic and to use heuristics to reach
maximum tagging accuracy. For further
information contact Hrafn
Loftsson.
A
Shallow Parser for Icelandic
is a cooperative project between Eiríkur
Rögnvaldsson, Hrafn
Loftsson and Sigrún
Helgadóttir and is a
part of Hrafn's research for his doctoral dissertation. The goal of the
project is to use finite-state methods to perform shallow parsing of
Icelandic texts according to a specially designed parsing scheme. The
project is funded by the Icelandic
Research Fund
and will finish in early 2007.
For further information contact Hrafn
Loftsson.
A
Tagged Corpus of Icelandic
A
project at the Institute
of Lexicography whose goal is to
build a 25 million word corpus of Modern Icelandic texts from various
genres. The project
is founded by the LangTec Fund and will finish in 2008. For
further
information contact Sigrún
Helgadóttir.
Translation
Software for Translation from Icelandic to English
is a project of Alnet
ehf. The goal of the project is
to build tranlation software that can deliver correct translations from
Icelandic to English. The project has gained support from the Icelandic
Technical Development Fund and
the Ministry
of Industry. For further
information contact Matthías
Magnússon.
Web
Based Icelandic Inflection
was a joint
project of Spurl.net
and the Department
of Lexicography at the Árni
Magnússon Institute of Icelandic Studies.
The goal of the project was to build a web management system to
facilitate the maintenance of the Morphological
Database of Icelandic. The project
was supported by the Icelandic
Technical Development Fund
and finished in 2007. For further information contact Hjálmar
Gíslason.
|
|
|